巔峰培訓(xùn)論壇 > 培訓(xùn)產(chǎn)業(yè)論壇 >
你必須先進行登錄 才能發(fā)貼,注冊新會員請點這里.

主題數(shù):77141 | 帖子總數(shù):80058 | 會員總數(shù):2538

欄目:考證 | 留學(xué) | 案例 | 雜談 | 職場 | 培訓(xùn) | 師資 | 講座 | 課程
 

www.idcii.cn-欧美人禽杂交狂配视频,亚洲综合亚洲综合网成人,飘雪在线影院观看免费完整版高清,一级做a爰片久久成人毛片免费毛片

       
      您是本貼的第 9698 次閱讀者
       
       

       

      北外女生写博客炮轰外语强制教育(图)

      發(fā)帖:牛人 | 2009/3/12 21:17:45 | 第 1

      北外女生写博客炮轰外语强制教育(图)
           北外女生寫博客炮轟外語強制教育(圖)
          
           北外香水女生“香奈爾”開博僅一周,就已經(jīng)吸引了80多萬網(wǎng)友的目光。
          
           “竟然是外語影響和決定了中國公民的一生,不知道這算不算是一種悲哀。”一名就讀于北京外國語大學(xué)德語系的大四女生,在其QQ空間上寫下的博客文章近日成為了多個網(wǎng)站的推薦熱點,其空間一天超過10萬的點擊率,幾乎趕上了徐靜蕾開博時的熱度。這個網(wǎng)名為“香奈爾”自稱是“北外香水女生”的“80后”女子,不僅指目前的“外語強制教育”威脅到了中國的母語教育,更推薦趙本山當(dāng)教育部長,引來了眾多網(wǎng)友的爭論和質(zhì)疑。
          
      ???????′????????

           “不反對學(xué),反對強制”
          
           “我們不反對學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)是好事,學(xué)習(xí)外語和國際化接軌更是好事,可我們能否有自己的安排和選擇?它由不得國人選擇。世界上沒有哪個國家是推行外語必修制度的,而中國的教育部就是如此的霸王。”在其博客文章中,香奈爾用了這樣一句話來表達自己的觀點。
          
           香奈爾稱,外語(英語)教育從小學(xué)、中學(xué),再到大學(xué),最后還有各種的成人培訓(xùn),現(xiàn)在已經(jīng)“荼毒”到了胎教和雙語幼兒園。中國公民從還未出生起就正式踏入了學(xué)習(xí)外語的漫長艱辛道路。不學(xué)外語,上不了初中,考不上高中,更不讓上大學(xué),大學(xué)出來了沒四六級證也找不到工作。不學(xué)外語,那么你就沒有前途沒有出路。不學(xué)外語,你就只能回家當(dāng)農(nóng)民種地去。因為招收新生、錄用才俊、晉升職務(wù)全部不分青紅皂白一律考核外語并作裁判依據(jù)。
          
           強制學(xué)外語威脅母語教育
          
           香奈爾還提出,目前強制性的外語教育方式,已經(jīng)威脅到了中國人的母語教育。她說,在外語必修制度的作用下產(chǎn)生的現(xiàn)實卻是:一個中國公民普通話水平不高影響不大,可以讀高中,考大學(xué),考碩士、博士;但一個中國公民外語水平不高則直接影響一生的教育和發(fā)展,就是讀函授、自考本科,也有學(xué)位外語考試在卡住你,更不用說讀碩士、博士了。“由此可見,外語必修制度把外語的地位置于中國人的母語之上。語言本身是一種工具,同時又是一種文化,一種語言是一種文化的承載體,對于培育民族精神、孕育民族情結(jié)、弘揚民族文化都有極強的凝聚、教化作用。母語的衰落必將深刻地影響到民族文化的純潔性和可持續(xù)發(fā)展能力。”
          
           香奈爾更在其文章中推薦趙本山當(dāng)教育部長。她認(rèn)為,趙本山很注重發(fā)現(xiàn)人才、培養(yǎng)新人、挖掘新人的潛力,最主要的是找到合適的定位,帶紅了小沈陽等一批土生土長的農(nóng)民。“趙老師文化是不高,也沒有專家們一套一套的科學(xué)理論,但若趙老師做教育部長,至少能做到有教無類,因材施教,各盡其材。”
          
           “你比趙本山更合適”
          
           香奈爾的觀點引來了多數(shù)網(wǎng)友的附和。網(wǎng)友“愛在夢里”留言稱,“我在鄉(xiāng)鎮(zhèn)醫(yī)院工作,進職稱需要考英語,雖說有成績就行,但有效期為兩年,過期還得考,白送錢。我不明白難道老百姓來醫(yī)院,我能用英語和他們交流嗎?英語對我來說直接無用,還不如好好學(xué)習(xí)漢語提高自己的素養(yǎng)。”網(wǎng)友“金魚花火”則表示,自己本來是很喜歡英語的,“結(jié)果因為應(yīng)試教育的填鴨模式,讓我徹底對它失去興趣”。
          
           也有少數(shù)網(wǎng)友不同意香奈爾的看法。“涸輒之魚sos!”就認(rèn)為,中國還缺少眾多的外語教師,“強迫”全中國人學(xué)外語正可以擴大就業(yè)面;而通過了四六級考試卻還沒辦法和外國人正常流利對話,恰恰是因為對外語教學(xué)“強迫”得還不夠。而對于讓趙本山當(dāng)教育部長,有網(wǎng)友則笑言,“我看讓他當(dāng)文化部長還可以!”“你比趙本山更合適”。
          
      編輯該貼   回復(fù)該貼  


       
      2 | 發(fā)帖:牛人 | 時間:2009/3/12 21:20:09
      没有任何一个民族像我们这样不热爱自己母语!
           没有任何一个民族像我们这样不热爱自己母语!
          
           2006年7月5日的《中国青年报》发表了题为《学术会议按惯例使用英语,汉语将沦为科学看客》的文章。说的是在中国召开国际会议,工作语言一律用英语,汉语靠边站,让好多参加会议的中国人听不懂,没有到达学术交流的目的。文章举例说,两年前,在上海召开的“第四届全球华人物理学家大会”上,从印发的论文到演讲全是英语,部分海外华裔学者提出采用中英文双语,竟被组织者以国际惯例为由拒绝。
          
           那次会上,美籍华裔诺贝尔奖得主丁肇中坚持用汉语作报告,倒成了一个百分百的华人。而那些土生土长的中国人到个个是“假洋鬼子”。文章感慨道:一个使用中国纳税人的钱财并在中国召开的会议,却要一律用英语进行交流,甚至,中国听众连翻译服务都无法享有,岂非咄咄怪事?
          
           看罢,我气得差点吐了血!如果我是个不懂洋文的人,有人会认为我在“愤英”呢。我大学学了英语、法语,自学过世界语、西班牙语、葡萄牙语和日语,我的感觉是,世界上再没有比汉语更科学、有严谨、更高效的语言了。可不知道为什么,在全世界为中华民族的崛起而热切关注并出现了世界汉语热的今天,把汉语当作母语的人却在丑化汉语、排挤汉语,这难道不是忘祖么?
          
          
           鸦片战争后,国人把中国的落后归咎于汉语文字上。瞿秋白说:“汉字真正是世界上最龌龊最恶劣最混蛋的中世纪的茅坑。” 鲁迅先生也愤慨地喊出:“汉字不灭,中国必亡!” 一代教育大师蔡元培感叹到:“汉字既然不能不改革,尽可直接的改用拉丁字母了。”中国语言学泰斗吕叔湘先生也很讨厌汉字:“现在通行的老宋体实在丑得可以,倒是外国印书的a,b,c,d,有时候还倒真有很美的字体呢。”伟大领袖毛泽东也发出号召:“走世界共同的拼音化道路。”
          
           计算机的发明与普及,许多文学界的宗师们甚至提出“电子计算机汉字的掘墓人”。可一百多年过去了,汉字不但没灭,反而走出了国门,这个“中世纪的茅坑”在世界倒香了起来。当前,学习汉语的外国人达3000万,100多个国家的2300余所大学开设汉语课程,汉语进入美、英、法、日、韩等国的中小学课堂,法国教育部还专门设立了汉语总监一职。
          
          
           我走访了世界十几个国家,发现没有任何一个民族像我们这样不热爱自己母语的,任何其他民族都认为自己的母语是世界上最优美的语言,可一些中国人就觉得汉语丑陋,见不得世面。法国人热爱自己的语言胜过爱自己的生命。多数人都知道都德的《最后一课》,有民族心、爱国心的人,不管是法国人还是中国人还是什么其他国家的人,读到着篇文章都会眼含热泪的。我想,世界许多国家会把此文选入他们的教材的。法国人一直爱着自己的语言。一次,我在巴黎陪美国来的一个朋友去一家旅行社办理旅游登记手续,朋友对接待小姐讲英语,可接待小姐讲法语,我不得不给朋友作翻译。显然,法国接待小姐是懂英文的,但就是不说:在我的地盘上,我做主,讲母语是民族的尊严。
          
          
           俗话说“上行下效”,一个民族自尊心需要高层领导引导,法兰西民族之所以这么爱自己的语言,这与高官的“以身作则”分不开的。2006年3月23日,在布鲁塞尔开幕的欧盟春季首脑会议上,法国商界领袖塞埃在发言时开始讲法语,讲着讲着说开了英语,法国总统希拉克、外长杜斯特布拉齐以及财政部长布雷东愤然离开了会场以示抗议,直到塞埃发言完毕之后才返回会场。这要是发生在国人身上,领导也许要大力赞扬塞埃一番呢:你的英语very good!
          
          
           法国规定,法国人在法国本土上举行的任何国际会议不准讲外语。包括进口商品在内的任何商品在法国销售,标签或说明必须用法语,否则就是违法,不得销售。这正和我们中国人的习性相反。国人喜欢看到商品标签或说明上的洋文,感觉自己消费这样的商品有品位、上档次。生产商也抓住了国人的这一消费心理,商标或说明总弄出几个洋字母,不会英文写汉语拼音也能把国人给蒙了。别说是商品,就是中央电视台这么重要的文化宣传工具也设法标上几个洋字母“CCTV”,显得自己就跟上了时代的步伐。
          
          
           我在北京语言学院学习法语时,法国驻中国大使馆的文化处到学校来登记有多少学生学习法语,他们为每个学习法语的学生免费提供一本“拉鲁斯”法语字典,据说那一年法国对世界把法语作为非母语学习的人都免费赠送一本那样的字典。可见,法国人在世推广法语时是认真的,也是下本钱的。
          
          
           各国都设法传播自己的语言,惟独我们瞧不起自己的语言,把外语比母语看得还重要。
          
          
           现在中国的教育让学生学习英语花费的时间和金钱绝对超过任何一门课程!从幼儿园一路学到博士都是主课。英语过不了级就别拿学位证,真是咄咄怪事!考职称也要考英语,可他们的工作也许一辈子都用不到一个英语词!
          
          
           有读者告诉我,她在大学里要加入共产党,结果辅导员告诉她不过英语四级不考虑。真是无奇不有,连入党也要过四级!
          
          
           现在一些教育领导者又提出“双语教学”。上海市在全市中小学中推广双语教学,计划到2010年,上海市区主要的400多所中小学都要实行双语教学。据2006年6月27日《科学时报》报道,目前国内大学的中文专业也被倡导双语教学,并将成为教育部评估的重要方面。
          
           2006年2月,教育部高教司将把“双语教学”的开展情况作为高校的一项指标来公布。我真不知道这些庸官是怎么想出这个馊主意的。他们可能说,人家外国人都能讲几种语言的,我们也要向他们学习,和国际接轨。这些人总拿接轨来掩饰自己执政能力的低下和无知。在欧洲,他们早就是开放国家,他们规定大学生要在欧盟(过去是欧共体)各国交换的。我在法国读书时住的学生公寓里,有欧盟许多国家的学生,他们都是交换学生,在本国学两年,然后再到另一个欧盟国家学两年。他们能讲几种外语,是他们的语言环境逼出来的。欧洲各国家很小,开车一天能转几个国家,而各国都有自己的语言,那个大环境就把他们的语言给“熏出来了”,没必要专门学习的。我认识一个同楼的女生,她母亲是中国广西人,父亲是越南人,她有5个姐姐,姐夫有法国人、柬埔寨人、美国人、英国人,他们家简直就是个小联合国,这样的环境下掌握几门语言是很自然的。我们中国能有这样的语言环境么?你开车跑一个星期见到的人都讲汉语,有几个家庭是有不同国籍的人组成的?所以,我们中国的英语教育浪费了国家大量资源,如果把学习英语的时间搞专业研究,肯定会出不少国际级的成果。
          
          
           人类历史的发展给我们的经验是,一个国家要想成为世界强国,必须输出自己的语言。
          
          
           葡萄牙曾是世界强国,把葡萄牙语带到了巴西、莫桑比克、安哥拉、几内亚比绍、圣多美和普林西比、佛得角和东帝汶等国家;西班牙曾是世界强国,把西班牙语带到了墨西哥、阿根廷、智利、秘鲁、哥伦比亚、委内瑞拉等国家;法国曾是世界强国,把法语带到了瑞士、比利时、卢森堡、摩纳哥、卢旺达、中非、多哥、几内亚、喀麦隆、贝宁等国家;英国曾是世界强国,把英语带到美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、新加坡等国家。日本称霸东南亚时,也把日语带到了我国台湾和东北等大半个中国以及东南亚其他国家。现在倒好,洋人的“坚船利炮”还没来,倒是我们自己先缴械投降了,把人家的语言奉为神灵一样去恭敬、去崇拜、去鹦鹉学舌,把一个拥有5000年文明的泱泱大国自贬为洋人的“文化殖民地”。
          
          
           那些喊汉语不科学的人是一种文化愚昧,他们要么不懂外语,要么不通汉语。事实证明,汉语是一种科学的语言,因为汉语的构词非常科学,构词能力也非常强。如:“松树”和“杨树”等词,即使你第一次见到这个词,也知道是一种树。而英文的“pine”和“poplar”,你不认识就不知道是什么东西。再如“汽车”和“火车”等词,一看就知道是一种交通工具,英文的“car”和“train”你不认识,也不知道这是何物。也许有人说,外语专业词汇不好翻译成汉语。其实不是不好翻译成汉语,而是你的汉语太糟糕了。任何复杂的英语词汇,都可以用简单的汉语翻译出来。如英语里有个很专业的医学词汇“pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis”,好家伙,45个字母,像一条蜈蚣,这是什么东西?汉语很简单,是“肺尘病”,就是煤矿工人等经常在尘埃中工作的人,因吸入到肺里的尘埃沉积造成的疾病。你说是英语科学还是汉语科学?
          
          
           汉字是象形文字,看汉语文件的时候时候你不需要在大脑里把看到的语言符号翻译成语音流就能直接理解。再有,汉字占的篇幅小,联合国的各种文件文本,汉语文本的页码最少,这样你就可以在单位时间里获得比拼音文字更多的信息。从1958年公布的《汉语拼音方案》到现在近半个世纪,也没有推广起来,因为那个方案不科学,特别没有考虑到汉语的发音特点。汉语普通话标记上声调也就只有1300多个音节,怎么能区分六万多个常用的词义呢?汉语拼音化根本无法实现,除了汉语字典、街道牌子还有一些“假洋鬼子”使用汉语拼音外,人们很难看到汉语拼音的痕迹。
          
          
           语言是民族的命脉,是民族的凝聚力,是民族独立的象征。国家亡了可以复国,但语言灭了这个民族就永远不会在世界上找到立足之地。犹太民族在历史上遭受了这么多的苦难,现在它仍然是一个强大的民族,因为犹太人一直捍卫着自己的语言。吉普赛民族亡了,在世界找不到自己生存的地盘,就是因为他们没有留住自己的语言。现在是全民族起来挽救汉语的时候了。我们面临的不是外国语言入侵,而是自己人要背叛自己的语言,这比外国人的入侵更可怕。
          
          
           建议在“八荣八耻”里在加上一荣一耻,那就是“以讲汉语为荣,以鄙视汉语为耻。”
          
       
      編輯該貼   回復(fù)該貼   刪除該貼  
      1/1 頁 每頁 15 貼 本主題貼數(shù) 1 分頁: [1]
       
      快速回復(fù)(必須登陸成功才能發(fā)表)
       帳 號:
       密 碼:
       主 題: *
       回 帖:
       

        
       
      近期課程推薦 【回首頁】
      1、清華厚德《藝術(shù)品鑒賞與投資管理》高級研修班
      2、中國新能源產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新經(jīng)營班即將開課
      3、北京大學(xué)《首席人力資源官CHO》高研班
      4、北京大學(xué)《數(shù)據(jù)資產(chǎn)與企業(yè)數(shù)字戰(zhàn)略》專題研修班
      5、中國礦業(yè)能源投融資高級研修班2024春季開課
      6、營銷總監(jiān)班人力資源總監(jiān)班財務(wù)總監(jiān)班
       
      熱點資源下載
      1、考研考博類→全國500所院校專業(yè)課(真題+答案)匯總
      2、考研題庫【考研真題精選+章節(jié)題庫】真題詳解
      3、經(jīng)典教材類→英語教材財會政治管理
      4、電子版教材、筆記和習(xí)題(考研真題)詳解
      5、職業(yè)考證考試類題庫
       
      欧美日韩国产一区二区三区不卡| 人妻系列无码专区久久五月天| 婷婷五月开心亚洲综合在线| 亚洲精品无码中文字幕在线| 国产乱理伦片在线观看、丿| 黑人巨茎大战欧美白妇| 久久亚洲国产精品123区| 国产成 人 综合 亚洲网站| 国产无遮挡又黄又爽在线观看| 九九热线视频在线视频观看30|